koncentrator kultury wyciskamy 100% kultury z kultury - wyciskaj z nami!

Na naszych stronach internetowych stosujemy pliki cookies.

Korzystając z naszych serwisów internetowych bez zmiany ustawień przeglądarki
wyrażasz zgodę na stosowanie plików cookies zgodnie z  Polityką Prywatności.

» ROZUMIEM I AKCEPTUJĘ
CO JEST GRANE - listopad 2024 - nr 365Wrocławianka roku Gala
zmodyfikowano  8 lat temu  »  

Lato w Synagodze Pod Białym Bocianem - MENDY CAHAN

CO było GRANE - ARCHIWALNE TERMINY » » 18 824 wyświetleń od 21 lipca 2016
  • 14 sierpnia 2016, niedziela
    » 18:00

Lato w Synagodze Pod Białym Bocianem

Lato w Synagodze Pod Białym Bocianem - Mendy Cahan (Izrael)

[ KONCERT POPRZEDZONY FILMEM - wydarzeniem towarzyszącym o godz. 18:00] Wędrówka przez pełne emocji słowa w języku jidysz.

"Po setkach lat budowania tożsamości żydowskiej, w końcu udało się nam stworzyć Ojczyznę. Uważam, że jest to nie do przyjęcia, jeśli nie znajdzie się w niej miejsce na język i kulturę jidysz" - Stwierdził Mendy Cahan w roku 1980, gdy wyemigrował z Belgii do Izraela i zaskoczyło go, w jakim stopniu język jidysz jest tam marginalizowany.

Mendy Cahan - aktor, wokalista, jidyszysta. Dorastał w otoczeniu Gminy Żydowskiej w Antwerpii, gdzie poznał język jidysz. Ukończył filozofię i literaturę jidysz na Uniwersytecie Hebrajskim w Jerozolimie. Jest założycielem i dyrektorem "YUNG YiDiSH" w Izraelu - organizacji, która od 1990 roku promuje wiedzę o kulturze i języku jidysz. Jest wykonawcą muzyki jidysz, a także aktorem i specjalistą od kultury jidysz w teatrze "The Gesher Theatre" w Tel Avivie. Pełnił funkcję konsultanta językowego przy powstawaniu nagrodzonego Oscarem filmu "Syn Szawła".

Mendy Cahan operuje językami: jidysz, hebrajskim oraz angielskim. Uczy języka i kultury jidysz, odgrywa role w musicalach w tym języku, założył także zespół Mendy Cahan & Der Yiddish Express. Na wydanym w roku 2005 albumie "Yiddish Fever" wykonuje klasyczne utwory w języku jidysz oraz własne kompozycje. Szepcze, wzdycha, leniwie wędruje poprzez pełne emocji słowa starych pieśni w języku jidysz.

W roku 1990 zaczął zbierać książki. Początkowo jego biblioteka mieściła się w zniszczonym budynku w strefie przemysłowej Jerozolimy, następnie udało mu się stworzyć drugą bibliotekę w Tel Avivie, utworzył także organizację - "YUNG YiDiSH", uznając za jej główny cel poszerzanie dostępu do kultury jidysz. Dziś uczą języka, wystawiają w nim spektakle, drukują książki. W przyszłości marzy mu się stworzenie tłumaczeń klasycznych pozycji literatury jidysz na języki - angielski, francuski, chiński... Ma w planach także wprowadzenie w Izraelu jidyszowych lekcji gotowania!

Projekt dofinansowany ze środków Gminy Wrocław (http://www.wroclaw.pl) oraz ze środków Konsulatu Generalnego Republiki Federalnej Niemiec we Wrocławiu. Oficjalny sponsor: BNY Mellon (Poland) Sp. Z o. o.

autor:
zmodyfikowano  8 lat temu  »  
przewiń ekran do początku stronyprzewiń ekran do początku strony

Wybierz kasę biletową:

ZAMKNIJ