koncentrator kultury wyciskamy 100% kultury z kultury - wyciskaj z nami!

Na naszych stronach internetowych stosujemy pliki cookies.

Korzystając z naszych serwisów internetowych bez zmiany ustawień przeglądarki
wyrażasz zgodę na stosowanie plików cookies zgodnie z  Polityką Prywatności.

» ROZUMIEM I AKCEPTUJĘ
TpL repertuarMuzyczne Opowieści EuropyBANKSYCO JEST GRANE - kwiecień 2024 -nr 359
zmodyfikowano  11 lat temu  »  

Co oprócz Euro 2012 łączy nas z Ukrainą? Temat lekcji: tłumacz!

CO było GRANE - ARCHIWALNE TERMINY » » 7 645 wyświetleń od 19 kwietnia 2012
  • 25 kwietnia 2012, środa
    » 13:00

Co oprocz Euro 2012 łączy nas z Ukrainą? Temat lekcji: tłumacz!

25 kwietnia (środa) o godz. 13.00 Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury zaprasza do Muzeum Literatury na spotkanie z serii „Temat lekcji: tłumacz": Co oprocz EURO 2012 łączy nas z Ukrainą? Z Anetą Kamińską, autorką antologii nowej poezji ukraińskiej, rozmawiać będzie Agnieszka Drotkiewicz.

Wyprawa na Ukrainę ciągle jeszcze pachnie przygodą: trwającą w nieskończoność podrożą zdychającym autobusem, kilkugodzinnym staniem na granicy razem z przemytnikami wodki i papierosow, tysiącem absurdow życia codziennego, rozległymi przestrzeniami, kozacką fantazją, słowiańską duszą, poezją i śpiewem.

Cząstki pomarańczy. Nowa poezja ukraińska to owoc takich właśnie niezwykłych wypraw i przygod. To wybrana i zebrana, wychodzona i wystana, przytaszczona, przez granicę przemycona - najświeższa poezja ukraińska.

To urodzeni w latach 60., 70. i 80. autorzy: Oksana Zabużko, Wiktor Neborak, Jurij Izdryk, Marija Szuń, Nazar Honczar, Roman Sadłowski, Iwan Łuczuk, Iwan Andrusiak, Marianna Kijanowska, Marjana Sawka, Oksana Łucyszyna, Dmytro Łazutkin, Katrina Haddad, Ołena Husejnowa, Ołeh Kocarew, Bohdana Matijasz, Lubow Jakymczuk, Bohdan Ołeh Horobczuk, Andrij Lubka w przekładach Anety Kamińskiej.

*Aneta Kamińska *(1976) - poetka, performerka i tłumaczka najnowszej literatury ukraińskiej. Urodziła się w Szczebrzeszynie, pochodzi z Zamościa, mieszka w Warszawie. Skończyła filologię polską na Uniwersytecie Warszawskim i pracuje jako lektorka języka polskiego dla cudzoziemcow. Autorka tomikow: Wiersze zdyszane (2000), zapisz zmiany (2004), czary i mary (hipertekst) (2007; wersja internetowa: www.czary-i-mary.pl) oraz autoportret z klepsydrą. Ostatnie wiersze nazara honczara napisane przez anetę kamińską (2012). Wydała rownież wybor przekładow wierszy Nazara Honczara: Gdybym (2007; przekład wspolnie z Andrijem Porytką), Hałyny Tkaczuk Ja i inne piękności (2011) oraz autorską antologię Cząstki pomarańczy. Nowa poezja ukraińska. Strona internetowa - na portalu www.literackie.pl.

Agnieszka Drotkiewicz (ur. 1981) ukończyła stosunki międzykulturowe oraz kulturoznawstwo na Uniwersytecie Warszawskim. Opublikowała powieści „Paris London Dachau", „Dla mnie to samo" i „Teraz". Opublikowała także trzy zbiory rozmow: dwa wspolnie z Anną Dziewit („Głośniej! Rozmowy z pisarkami" oraz „Teoria trutnia i inne") a sama - zbior rozmow „Jeszcze dzisiaj nie usiadłam". W sezonie 2009/2010 była kuratorką cyklu spotkań literackich „Daleko od Wichrowych Wzgorz" w Teatrze Dramatycznym w Warszawie. Redaktorka książki podsumowującej te spotkania -„Daleko od Wichrowych Wzgorz" oraz dramatu pod tym samym tytułem wystawionego w Teatrze Dramatycznym w reżyserii Marcina Libera.

25 kwietnia (środa) godz. 13.00

Muzeum Literatury

Rynek Starego Miasta 20

Warszawa

Zgłoszenia dla zorganizowanych grup prosimy kierować do Działu Naukowo-Oświatowego: tel. 22 831 76 91. Indywidualni uczestnicy nie muszą zgłaszać wcześniej obecności.

bilety:

wstęp wolny

zmodyfikowano  11 lat temu  »  
przewiń ekran do początku stronyprzewiń ekran do początku strony

Wybierz kasę biletową:

ZAMKNIJ