koncentrator kultury wyciskamy 100% kultury z kultury - wyciskaj z nami!

Na naszych stronach internetowych stosujemy pliki cookies.

Korzystając z naszych serwisów internetowych bez zmiany ustawień przeglądarki
wyrażasz zgodę na stosowanie plików cookies zgodnie z  Polityką Prywatności.

» ROZUMIEM I AKCEPTUJĘ
KLIMT Wrocław
zmodyfikowano  12 lat temu  »  

DELIT. LIVE rozmowy o książkach w MiTo art.cafe.books.

CO było GRANE - ARCHIWALNE TERMINY » » 14 725 wyświetleń od 12 czerwca 2013

Warszawa » ul. Waryńskiego 28 (Metro Politechnika) » NA MAPIE

  • 17 czerwca 2013, poniedziałek
    » 18:30 - 20.30

Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej, Goethe-Institut i MiTo art. café.books zapraszają na 

Delit. live czyli subiektywny przewodnik po literaturze niemieckojęzycznej na żywo to giełda literacka dla miłośników interesującego pisarstwa.

Rozmawiają Elżbieta Kalinowska, Adam Lipszyc, Monika Powalisz, Marcin Sendecki i Katarzyna Surmiak-DomańskaRozmawiają Elżbieta Kalinowska, Adam Lipszyc, Monika Powalisz, Marcin Sendecki i Katarzyna Surmiak-Domańska.

O Rahel Varnhagen i jej biografce Hannah Arendt, o wielkiej wędrówce pieszo i autostopem przez Stany Zjednoczone, o życiu i tożsamości pomiędzy dwoma światami w Szwajcarii i Serbii, o konsekwencjach budowli w kształcie stożka u Thomasa Bernharda, o komiksowej Historii miłosnej z Beatelsami i Hamburgiem w roli głównej.

Współpraca: Austriackie Forum Kultury, Szwajcarska Fundacja dla Kultury Pro Helvetia, Aktivist.

delit. czyli subiektywny przewodnik po literaturze niemieckojęzycznej, to suplement Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej do magazynu Aktivist prezentujący wybór książek z Austrii, Niemiec i Szwajcarii, które aktualnie ukazały się w polskim tłumaczeniu. W ostatnim piątym numerze delit. przeczytamy między innymi o Berlinie szalonych lat dwudziestych ubiegłego wieku, o tym co łączy Hannah Arendt z pewną ambitną Żydówką z początku XIX wieku, jak kultowy Hamburg lat 60-tych i historia miłosna jednego z Beatlesów wyglądają na kartach komiksu, o co chodzi Thomasowi Bernhardowi na mansardzie niejakiego Höllera, dlaczego warto czytać powieści Ericha Marii Remarque’ a i dramaty Ödöna von Horvátha, po co niemiecki pisarz przemierzył na piechotę Stany Zjednoczone, o ojczyznach i tożsamości urodzonej w Serbii szwajcarskiej pisarki węgierskiego pochodzenia, o pasjach i troskach translatorskich Jakuba Ekiera, tegorocznego laureata Nagrody im. Karla Dedeciusa.

autor:
zmodyfikowano  12 lat temu  »  
przewiń ekran do początku stronyprzewiń ekran do początku strony

Wybierz kasę biletową:

ZAMKNIJ