koncentrator kultury wyciskamy 100% kultury z kultury - wyciskaj z nami!

Na naszych stronach internetowych stosujemy pliki cookies.

Korzystając z naszych serwisów internetowych bez zmiany ustawień przeglądarki
wyrażasz zgodę na stosowanie plików cookies zgodnie z  Polityką Prywatności.

» ROZUMIEM I AKCEPTUJĘ
TP Repertuar 11.2024Wrocławianka roku GalaCO JEST GRANE - LISTOPAD 2024 - nr 365ARTYSTA BEZ GRANIC PAFAWAG
zmodyfikowano  10 lat temu  »  

Spotkanie z irlandzka poetką Nualą Ní Dhomhnaill

CO było GRANE - ARCHIWALNE TERMINY » » 12 431 wyświetleń od 24 września 2014
  • 25 września 2014, czwartek
    » 18:00

25 września (czwartek) o godz. 18.00 zapraszamy na spotkanie z irlandzką poetką Nualą Ní Dhomhnaill. Gospodarzem wieczoru będzie Jerzy Jarniewicz.

Nuala Ní Dhomhnaill (ur. 1952) – poetka irlandzka. Urodzona w Anglii, dorastała w gaelickojęzycznej części Irlandii. Zadebiutowała w 1981 zbiorem An Dealg Droighin. Należy do prestiżowego związku artystów Aosdána. Swoje wiersze pisze wyłącznie po irlandzku, a za jeden z życiowych priorytetów uważa rozwój literatury w tym języku. W swojej twórczości łączy motywy wywodzące się ze starożytnej mitologii celtyckiej z kulturą współczesną i jej problemami. Umożliwiło jej to uwolnienie gaelickojęzycznej literatury z jej stereotypowych “szufladek”. Ni Dhomhnaill uchodzi za jedną z najwybitniejszych poetek irlandzkich, a jej wiersze przetłumaczono na wiele języków, w tym angielski, polski, niemiecki, włoski, norweski i japoński. Niejednokrotnie tłumaczyli je znani pisarze, m.in. Seamus Heaney.

Jerzy Jarniewicz (ur. 1958 w Łowiczu) – poeta, tłumacz, krytyk literacki. Redaktor „Literatury na Świecie”, stały współpracownik „Gazety Wyborczej” i „Tygodnika Powszechnego”. Autor dwunastu książek poetyckich, dziesięciu krytycznoliterackich oraz licznych szkiców o współczesnej literaturze anglojęzycznej. Ostatnio wydał antologię „Sześć poetek irlandzkich” (Wrocław 2012), zbiór szkiców o przekładzie literackim „Gościnność słowa” (Kraków 2012) oraz tomy wierszy „Oranżada” (Wrocław 2005), „Makijaż” (Wrocław 2009) i „Na dzień dzisiejszy i chwilę obecną” (Wrocław 2012). Tłumaczył m.in. utwory Jamesa Joyce’a, Raymonda Carvera, Philipa Rotha, Johna Banville’a. Mieszka w Łodzi.

zmodyfikowano  10 lat temu  »  
przewiń ekran do początku stronyprzewiń ekran do początku strony

Wybierz kasę biletową:

ZAMKNIJ